





一 筆 鶴
Stone Inscription of the Chinese characters " Crane "
眼前「鶴」字石刻於光緒十四年(1888年),兩旁刻有「道古仙岩歸鶴嶺,侯王顯赫鎮龍城」,當中的「鶴嶺」為白鶴山,亦是本廟所在,石刻位於廟後,遊人亦可以在此看到本廟「五嶽朝天」式的山牆。
眼前「鹤」字石刻于光绪十四年(1888年),两旁刻有「道古仙岩归鹤岭,侯王显赫镇龙城」,当中的「鹤岭」为白鹤山,亦是本庙所在,石刻位于庙后,游人亦可以在此看到本庙「五岳朝天」式的山墙。
The stone inscription of "鶴" (crane) dated 1888 can be viewed at the back of the main temple building. Poem in two sides appreciated Hau Wong, with the old name of "White Crane Mountain" that the temple located in. The stepped gables of the rear hall in the style of "五岳朝天" (literally means five peaks paying tribute to heaven) is a very rare design seldom found in Hong Kong.

